千の風になって私のお墓の前で泣かないで下さいそこに私はいません 眠ってなんかいません千の風に 千の風になってあの大きな空を 吹きわたっています (訳 新井満)この詩を口ずさむ時主の墓の前でたたずむマグラヤのマリアの姿が眼に浮かびます。慰めに満ち…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。